Weekendavisen den 9. marts 2018.
Digte. Tænksom haiku, skæve drømmesekvenser og surrealistiske ordmalerier fra amerikansk undergrundsfænomen.
CAConrad: Franks bog. Oversat af Line Kallmayer, 168 sider, 169 kr. OVO Press.
”Let me be frank”, siger man på engelsk, når man skal være ærlig, og for skrivende folk, der hedder Frank, eller skriver om nogen, der hedder Frank, er det jo lidt af en foræring, som nu for eksempel bokseren Frank Bruno, hvis erindringsbog netop hed Let me be Frank, eller Richard Fords afslutning på romanserien om Frank Bascombe, som hed Let me be Frank With You, altså: Lad mig være den, jeg er. Og: Lad mig være ærlig.
På dansk kom Richard Fords roman til at hedde Kald mig Frank, hvilket totalt missede originalens dobbeltbetydning, men det var jo også en mission impossible for oversætteren. På samme måde er det umuligt at genskabe den bærende pointe i titlen på det amerikanske undergrundsforfatterfænomen CAConrads The Book of Frank, der på én og samme tid betyder Ærlighedens bog og, som titlen er blevet på dansk, Franks bog. Læs videre “Ærlighedens bog”